|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- |- C+ F. I4 Z& q
+ h' m$ t2 X2 z9 Q K/ w3 L+ l3 s" x# Y1 L: U
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' L1 k; Y- T' |! k, w$ b9 Z
* F+ K- Q7 m( |6 Nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 H# S# u9 V& K+ p; _glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # E0 X+ f* z8 V6 B! C
We're this close together, just this bit close together, : q8 C4 s5 D4 x
8 L R) c6 P* m" |4 [แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; N: V+ u! `7 G" R1 Zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( h! A3 _+ R) w& M( a& q. ]# t( J' x% P
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& _$ G3 L- w+ Y& b. K; }
% l7 ^+ d8 T# N( a' Z5 D5 Uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 |6 Y: J7 ?/ q* P4 f& `êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- U$ ?4 O) p+ ?However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# D& C# p# Q) m( o
( ]- c4 T) z, A- D, S8 _ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " C! z, Y# {7 X* H* F0 F- [
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ s+ N* J2 _( i1 u8 y5 r: E
Don't know why, and I never understand that. R; Q. a2 q! @+ G( F0 {
: N7 I- e! }: [! t. J3 B
# G7 t- |. [0 o1 u f8 I h: K- J
* h# v1 R( F+ |( D/ {3 xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # A) o4 b8 X3 t# h
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* B1 r$ m8 X2 r. K. X$ c8 qJust only a inch, but it seems so far.& C Y' B! j! Z7 q2 n
+ Y J, w. P5 a8 [) J: u3 nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! c! T: e; d. q* t1 `2 \yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! a! y8 t: q7 I% g$ M9 @3 k
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 _& v/ W% R* @% N% d
0 R: T, D5 Z' O# z0 b/ C* {. J
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) N) B9 s( b" ?* y: w' ~1 n7 i
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # b* B3 B% S- P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 p: k+ H1 s6 A- z6 E% q2 x7 o' \0 s, @8 f6 ]' j1 ]
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 ]( Z6 B1 n* Q9 \. @/ C' { l1 ^% Y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : b4 L% ]3 j8 K2 `
However close to you, it's like without you.2 s0 u# d% f6 Z
$ m- x; j7 D( a; W3 C. i& r0 A; K9 W( e- f
. A: o: Z v+ T4 a, _) {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ |( }# M+ B9 i& `) Y4 iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / x' O1 K ~/ l; S5 u) ?9 L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. i, y" d$ z6 v& w/ J5 e: t
2 a1 e/ S) G0 ?7 [" i; ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
t8 ]+ Q# W# [: S! j. F% r/ Fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 u# E$ l" \+ J9 |; f9 |$ JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ p2 l' s1 `+ K: z
" X ^( W8 F5 p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! J; D+ D9 W/ Y/ edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 J9 G( l4 e2 Y# D* ?You wanted to revenge, and to torture me till death,
- o/ z+ v- c- B# Q
3 q& C1 R( l5 Y+ l- k. K* ~( oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 o8 A; k1 n w6 Z4 p- g: m6 }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* L, r+ B% Y( T& _2 MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 v1 E" ^1 ]( V2 H9 y( A/ L: F
) J0 |% z+ d0 T6 K4 p( h' mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) P8 n. _8 n$ j& |- N; Abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & G0 k+ O* y5 K0 A4 f5 s8 H7 _7 s
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
[9 k2 y" s, S1 B6 ?
+ T2 f U5 T4 x" Z- P# z0 t9 T2 c7 z
3 C4 j! t) X9 R0 }; V3 E( p& \อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: P; b U' S V( a! z2 Pà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 X5 y4 [+ C3 E7 a( ^3 O3 S
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( V8 y7 T H. V9 |' I
! Z1 h3 p7 I' ^! yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 T- H; S! e8 H; p( P* Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# l$ Y. H# N ~* y7 j7 q! gIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ i! N$ } f8 x" @( I6 @ ~& V# a6 h/ ?: @/ ~
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม f; @3 J* s. l: n Z$ f+ y6 [3 b1 E0 U
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + k+ u5 y" o3 j7 q& a& |! W& v
I only ask to have you to be like the same person as before.
' c* f$ \8 p# \" f% Y0 k$ Z
# T8 b5 q. a* Y) V9 \# P
' n* P2 [& i! n7 t! S2 P& j5 g% P: M9 [8 R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 l6 h' ?2 ?, d4 n d& f) Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 B! s- \7 R: p. M) _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' k' n5 E! l' j% ^" I) _! d/ [ X; V* [9 Y8 Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 i: t; T1 {, r. d* |9 [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - | I& }; D# e, r. Y# J) }2 w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: L7 x9 e7 e" k$ f" l
- f1 ^: d9 v" y! \- z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - z) e; g4 _7 y1 w( }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) ]$ m8 \7 N+ C/ I4 Y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 k7 H/ s1 ]* p. z
- Y z1 {/ f( p. K! p( A% pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 R g6 t, w9 w7 {0 P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 ^$ V& ?0 m1 U$ N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 D( j! e% o# m: @; a; t" W' \9 j
' g" I9 b" X) K( l" W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 w; h3 l* ~ t1 f; Fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 ]' H: u; j, S( P9 u: LTell me frankly, that you don't love me in just one word, `" R. D" o" r* P6 s8 D
4 O- q! I, e3 {9 o& ?
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; r1 A& o7 f4 a; d1 Oter mâi rák kam dieow gôr por … - l. U) b( Y9 j/ B. \% d* Y" o9 Y( O
That you don't love me in one word would suffice... |
|