|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- W+ j% _* F" z' |$ V
$ ~. m b& g2 u# [# c# W2 n" A+ y: J5 m4 H6 l
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
t+ l' K( _5 ]+ ]; `, J9 U) g% }2 c5 G( A1 H6 X& C" p1 D
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# k/ p+ B+ C. A6 i) hglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 w$ f8 |8 f+ o3 I9 B( z
We're this close together, just this bit close together,
$ L2 Q5 F4 \ H8 B9 r/ I7 |8 s5 I3 Q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 D, \/ I e) u2 J, {9 Q$ idtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. y9 R9 i! w9 \But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. }" I4 D0 s( F7 G/ A, n7 V
! a4 E2 S0 N& d) i( m# d
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# x1 G: X4 Z7 X. G, s5 Gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( M, G) ^6 Z: H0 ]6 k
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 z- S; ~: k2 O! a$ {( p" u
9 B, u3 z6 v) _$ `5 N) Oไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 [4 ^4 `: N- f( |" O
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* B2 _" z& K9 {/ j( FDon't know why, and I never understand that., `2 d. h1 F: W& H: q9 j
# F M& `+ f, J6 V4 T3 T, z9 Y& \* |5 p( t# Q
- z- ?) S! ^9 b/ G
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, S( M$ P1 o% ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' e, B c$ n% S7 R6 l
Just only a inch, but it seems so far. B& R, q" n1 q
1 i$ J4 Q' ]2 h0 y: \, ?# R( \อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, N. b, C4 d& j; l; C6 i6 Iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 Z& D1 [5 Y- }- ]& H; B# g
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 h ?/ G$ \) b1 s
6 {0 j2 M$ @! Y3 n5 b$ K5 D' d
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & n1 r. `' _1 S( Q# `
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 N+ ?- O; _$ [, [Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& k/ ?0 q5 y! \& @
; A. B. p6 b& K3 ~8 Hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' v0 @' K, g% S- Myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( S, W+ G8 a! W# }. ^/ p5 V8 VHowever close to you, it's like without you.# o/ f/ [7 z2 P
- d1 n" h4 D0 P- Q# E/ M& z- k h8 j, s' S$ Z% ]2 \* I# L. H4 O
0 h, T. D6 v- }7 @% ~5 @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 Q9 L# B# \+ W( g
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' v. _$ s" d, y3 ~4 |# S |8 gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& B2 o9 d& t! B
. |! u( X& `8 H2 E# m1 I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 F, A* P, I6 r7 Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ |. t2 l- j/ p( bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; X. T* ?/ G. o/ s, |' c, ~" m9 z6 @3 G1 Z; t: r8 [ j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
U% b5 K p% X. Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ b. Q9 } ?4 M% h \3 ?; {You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 T3 A% k: F$ I0 [: d
5 Y# C! o a% ?0 P: J5 K- a/ zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : \$ z% ~( y+ G* P2 }1 m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. P0 |1 p" B$ l T# W! ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" C m2 T5 t0 Q% ~- U) H
0 G5 k, y2 |+ L6 b' ~: n, s- ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! |' e" {1 A- m" b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
$ k# |; d- ~ N y2 MTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice." c0 D1 |6 j+ F4 o
) Z+ H5 T/ q0 k# a0 I6 F+ O! s7 N6 O6 M3 e. a
9 z; \) b1 W1 f: ?% D0 l
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ c' N1 W/ V$ S- A; n, G/ B' Sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
# m8 S' M* I5 }' G: Z, e' _* I# x' MMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 j v; G& ]& U4 i, y7 J4 T
* Q' |* ^- d0 [) G3 K
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - e6 X- y2 E2 y$ c
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 F1 U R( G) G( {If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 \7 j* j7 y: O$ O
! R# T; L3 P7 m
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: |: }4 H/ I( k! akâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + i2 C, [6 N- H4 @+ n4 x
I only ask to have you to be like the same person as before.. Q6 ^! L! t4 R. E5 F
) |6 O# }/ ^9 a* o* g3 S( Y6 f1 N: A) p
0 F2 l# ?9 B/ u' A8 o$ R) Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; j( G, L6 f! u; D' }% Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 J' M/ R% O/ UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% U5 V' n* R" {7 a2 m }; n$ y2 ^8 r- x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ G3 F7 N5 h# k$ H. h! l" pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % f9 L0 ^- R, f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. _0 A: W% `* ^4 m
; T9 h8 Z6 ?& ~9 [7 \" Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 m% `: w+ _( m8 M( y+ X+ {! ] I, U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! e3 K9 K! N4 P
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! Y# {# _* c! \" @% k& K
" w+ _2 K0 ^( e2 w/ ]; gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 ^1 h1 ^# P7 h6 Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' F3 [/ x, Q0 F9 e" Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ U' ?& f/ l" t8 b
4 ]) H# b# R7 j! a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ R0 P2 P! \2 C" tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. W; Z" X! u) p9 u; d0 qTell me frankly, that you don't love me in just one word,
, ]! h; j, ~. |# f$ V7 j! R8 R5 p4 E5 ]5 H/ j3 R0 ^# T& P& j; X3 t* R
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 _3 \' n3 g! H7 {6 H- tter mâi rák kam dieow gôr por …
( D7 I) _: `! W& V" oThat you don't love me in one word would suffice... |
|