|
; k. a. H( a, Y0 E8 X: m7 L! f) x! R4 R9 i
It being in the springtime and the small birds they were singing
7 D2 r9 s* W/ Q: {* @+ a那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
3 N/ R9 e# e; c8 \Down by yon shady harbour I carelessly did stray 5 U* r8 ]8 H3 n$ ?6 l, [3 I! J
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 0 ^2 }% G& N5 e( F/ z* e) G b4 n2 ^2 J
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
8 N0 p1 p6 \4 k, M1 A1 \画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
( Q) g" {. r- Z6 i' ~+ E# E% U4 HTo view fond lovers talking, a while I did delay : `. L. }0 X3 P; v9 ~
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
- n# z+ U8 V7 zShe said, my dear don′t leave me all for another season
9 n2 v7 M4 a6 [9 H- d3 S4 G她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 ; r% U+ r; V9 ^ }; C
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you ( ?5 }# R( _2 M1 h F
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
* s- V& y2 W* h" M) i( lI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation3 v) X( {+ w W" P3 x" O! ]
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
" N% c7 n/ x- G/ ]! z& ]! NAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu + O1 v- H( K. ~8 I) n
我对神发誓,我永远都不会说再见
( ?! v* Y( [' s3 U) n AHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
. K% O7 A9 X; M/ E! ^" H他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
, j$ N7 k1 w, J9 Y# Z3 b. NYou know I love you dearly the more I′m going away
' M* ^( d: | e( R9 Y3 I4 p4 K你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
/ @/ O* R, `+ zI′m going to a foreign nation to purchase a plantation $ ?$ O5 k( Q$ w# @7 }" ]6 ?
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
" K4 z0 j0 f4 ^2 \6 aTo comfort us hereafter all in Amerika y % P. h+ M) f' h, y4 T
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
4 T9 O% U- n( b5 d9 S7 y+ vThen after a short while a fortune does be pleasing
* `) o9 t* X0 `4 |0 r不久以后当一切都已经平息
! [' {9 I" l; T) n8 DT′will cause them for smile at our late going away & ~! t; R9 z9 {9 C" b- e A& h
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
; a$ `1 x# c8 u/ W5 H3 K1 T( CWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
8 p" b/ i" e8 I- c6 @! c1 Z, j 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
3 u7 U, l$ o1 Z2 VWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
' g K, j: o7 K! m- W6 [我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
) \5 Z8 C' S+ P" e7 s |If you were in your bed lying and thinking on dying
: Y9 i5 O" p5 `如果你躺在床上正思考着死亡 * R" p1 P3 f0 ?( l; M
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
1 K" H4 h5 Y( ]* a! Q3 c9 y2 M 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 / q6 K3 a: j9 W
Or if were down one hour, down in yon shady bower # P3 L6 e/ S/ a3 F: A- r7 S
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 5 p; x: G/ c2 I# z$ O: l
Pleasure would surround you, you′d think on death no more# l S, b( C4 R7 f" {
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
( Z' T2 z' N: QThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 9 r$ b1 {0 n, E% x0 h8 T5 ]
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 & s6 _, r& c3 E3 \" L
I never thought my childhood days I ′d part you any more 3 e! Q3 i; u# ~
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 , E" C. V. R" F' ]* M% Z. l1 R
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
( S7 _# F ~& L: _8 y) r" G而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
0 o# `0 x2 ]4 wAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 4 U" {0 m) d) y
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
# W5 \6 F- k2 e) v3 b7 W4 X. F" T3 Y4 i
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 2 l6 k! g- j5 C
; M; O7 c. J {3 ?
+ u2 g- B7 N4 S. l) c& G
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 2 w& n8 H6 I; |- ?
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 2 ?6 ` m; d+ ?3 Y+ X$ a; m
# x" G% K0 F9 e- Q! ACara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 9 |' I! f9 Q% b. K) b
# G# p2 r0 `5 e% ^
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
' @$ E- E4 `9 I: Y% C$ }; _; I. y
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
# w5 ]* t j3 R- S) s, l) `2 |* `( s, Z6 r3 a0 [4 n5 E7 t. D
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
7 ~8 C+ ]- m5 ], B- i0 M
% g; R K- X% V# m0 Y: J G$ [自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|