杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29663|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!7 U- ^3 e+ |: s( G9 L2 Y5 ^6 p
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
) J% O  \9 T/ c9 v; ]% q" y% v( s/ ?0 k& i  |7 \9 p
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 7 X& F0 b4 ]4 }6 i

  D' _$ D% X# gUn signe, une larme,  
$ }# ?- Q4 W! G4 n+ M) y2 q* P面对暗示泪成行,
  - g+ ]* {; W' k/ }& g! u' Z  _
un mot, une arme,  
5 b) @2 B2 f# X9 [听话听音心已伤,  $ [! v7 x$ }- T
nettoyer les etoiles  ) @; ]/ G, y" ^6 e0 |  _
可怜春心枉陶醉,  - b  u5 b; D6 Y% f
a l'alcool de mon âme  ; l' \4 P# W) S5 V8 Y( }7 ~
清心拭泪抚情殇。
3 N! }* ^' b. O  n: @1 J) ^Un vide, un mal  
7 K) T- z7 p. p- s# _, W. d, `阵阵空虚成悲伤,  $ ?4 t; F, I$ S1 i$ @8 D# Q" R) a# b. I
des roses qui se fanent  
# V9 r0 w8 Q" x& H3 q朵朵玫瑰已凋相,  
0 I' i" ^6 w2 ?- hquelqu'un qui prend la place de  $ n, ^4 K& @+ k" M
可叹帅哥作异梦,  
- s. ]$ c5 g3 Y) M$ X$ `quelqu'un d'autre  
$ T: d: J4 Z. ~# m移情别处负心郎。  
8 B' h2 y' L8 }# A( c9 qUn ange frappe a ma porte  - t0 b2 R) ^) U
天使欲敲我心房,
) N/ X, ]* T; V, u" l9 BEst-ce que je le laisse entrer  
% a/ i+ A8 u6 V) A' Q4 A* l是否开启费思量。  
+ t2 ^2 f, A) X+ u& rCe n'est pas toujours ma faute  * b4 g& K' J5 b2 P$ T8 \, p
纵然往事消如烟,  
- m8 s1 n$ Z* m- c3 cSi les choses sont cassees  
1 `) W7 g  k: y- W岂能怨错在我方。
' ^/ ]# k1 W4 Q8 |7 p. OLe diable frappe a ma porte    g3 \5 r0 |# u& ]+ L
魔鬼亦敲我心房,  6 u  E' O1 X% }: V4 }" ]8 g! n
Il demande a me parler  ( y# f7 p) E& w( E9 ~
信誓旦旦诉衷肠,  ; i6 O8 M! ^6 Q: E  p5 E
Il y a en moi toujours l'autre  + p) _& R, O- q. i5 r
在我眼中都一样,  8 @  Y( O$ V+ m1 f0 c
Attire par le danger  / Z5 ], ]5 }5 V3 A2 D
皆如虚情负心郎。
; @% M; ?7 @" B7 b. xUn filtre, une faille,  , r6 B0 j( W, H- Y% J2 _
次次经历遭心伤,  # M: P' d* G  q0 g) P# F
l'amour, une paille,  
  e+ [0 M+ k9 J0 Z% Z1 }次次恋爱遇痴郎。  + m7 P7 [! w7 V3 w& r" S0 q# Y* o8 B
je me noie dans un verre d'eau  1 P$ a. I& q+ Q" J8 z9 K2 v2 Z
手足无措苦惆怅,  7 `2 t) k) d% Q; _4 }' J- ~( J
j'me sens mal dans ma peau  
% X7 U" H% |% s6 @' @" h7 d长歌当哭断柔肠。
' h6 w) z; t4 rJe rie je cache le vrai derriere un masque,  3 Z: a$ k% B/ W- B# L0 j
笑傲人世弃虚妄,  6 b: c6 t" m5 F0 e
le soleil ne va jamais se lever.  3 s9 ]/ q1 s- o
心中太阳未露光。 ! r4 S8 g: r9 i) \
Un ange frappe a ma porte  % j; k/ n' c7 P2 {0 g9 O
天使欲敲我心房,  
2 \2 }+ @( w2 @/ r2 K4 _Est-ce que je le laisse entrer  
5 h% O! f2 d6 M$ A" ~1 C  `是否开启费思量。  $ l7 A4 O, r1 p
Ce n'est pas toujours ma faute  " z4 J6 {% K2 T& c& l0 T
纵然往事消如烟,  # ~: V8 U3 T, [: W
Si les choses sont cassees  ) U7 k9 s5 t* ^/ W% i
岂能怨错在我方。
5 y9 L9 \; i  o5 w" ?6 ]7 oLe diable frappe a ma porte  
& Z0 Q+ g1 \! O: |8 L4 p魔鬼亦敲我心房,  & Y. V1 x2 {4 `, e5 L" L( f- z
Il demande a me parler  
8 o: |5 `4 i6 }# `7 \6 e信誓旦旦诉衷肠,  7 n2 Q& E% c7 a7 G$ j5 y
Il y a en moi toujours l'autre  ( R7 r+ y3 G, C, g* U
在我眼中都一样,  0 a) V2 q6 m1 C9 T) X
Attire par le danger  1 p5 b( V3 W: E# ]- P
皆如虚情负心郎。
6 h% M  S' Y1 R8 SJe ne suis pas si forte que ça  
0 y) i. ^7 G5 A8 Y0 Q生性并非志刚强,
; j/ h: q  g9 ^# @- [- A( Uet la nuit je ne dors pas  6 ]" E$ |% P) W1 s
辗转难眠夜漫长,! [; S- J1 @7 Y$ Q3 X& Z
tous ces reves ça me met mal,  3 z# p; N+ S, N; y
历历往事把我伤。  9 y5 T+ h3 ]/ M0 [; L
Un enfant frappe a ma porte  
$ x9 P5 Z1 }) E3 V# K5 B一位帅弟敲心房,  + k( T$ g5 _; q& U6 Q  [
il laisse entrer la lumiere,  
4 u  M$ O' S# M+ X/ w! b8 |' U射进一丝希望光,  
0 d# q7 I) {9 oil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
- T$ n9 c& r) x- N目眩心颤山海誓,$ p$ Q% U3 U3 l6 h1 }
et derriere lui c'est l'enfer  1 n7 a5 W6 m1 k; c3 W
风月过后梦一场。
$ l; W! a# E+ F% d( _Un ange frappe a ma porte  / i. V' A' E& S6 B1 s/ ?
天使欲敲我心房,  & L; ?: o1 H" ]+ P
Est-ce que je le laisse entrer  
3 Q& D  r" Q9 k( g是否开启费思量。  " q7 z- U: G9 ^4 p- f: t
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 i5 p- W( k$ X纵然往事消如烟,  ! O0 q& g4 [; ]2 L
Si les choses sont cassees  
+ U) D* \) z! \7 ?, ]岂能怨错在我方。  
) W  `. s( l2 Y7 [4 wCe n'est pas toujours ma faute  
% L2 Q" {, s# O3 O; C: Y纵然往事消如烟,  $ d$ A4 L& i) m) m; j) p' n
Si les choses sont cassees  
1 t; W3 j# R! O' p岂能怨错在我方。( F8 k" \6 m. }- x3 G, \. j
Ce n'est pas toujours ma faute  ' T, d- P# p% V$ U
纵然往事消如烟,  $ ^" c! M& m& [( [- ~
Si les choses sont cassees  ( F- P  s, |4 y- _4 I1 M
岂能怨错在我方。
( v3 q* h" T2 @8 d# L% L
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-23 07:45 , Processed in 0.044688 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表